1 июн. 2016 г.

Сравнение бирж для переводчиков perevodchik.me и tranzilla.ru


С каждым днем фриланс становится все более популярным видом заработка. Таким образом, количество людей, работающих удаленно, увеличивается и появляется необходимость создания профильных площадок для различных категорий фрилансеров. Ярким примером реализации подобной площадки является биржа переводов. Биржа для переводчиков – это специализированный сервис, позволяющий заказчикам найти компетентных переводчиков, а исполнителям – работу. Первыми подобными сервисами стали «Транзилла» и Переводчик.me.

5 мая 2016 г.

Требуется переводчик с эльфийского на на’ви


В фантастической литературе герои постоянно говорят на вымышленных языках. Чаще всего, их слова — простой набор звуков, а придуманный язык — фикция без грамматики и структуры. Однако бывает и по-другому. Есть целый ряд выдуманных языков, которые вполне лингвистически полноценны. Они давно сошли со страниц книг и экранов кино, их изучают, на них говорят и даже пишут книги.

29 апр. 2016 г.

Какими словарями я пользуюсь

В этом посте я расскажу о трех словарях, которыми я регулярно пользуюсь в переводческой работе.

Multitran



Это не просто словарь, а целая коллекция из десятков специализированных словарей от ихтиологии до ядерной физики. У него архаичный интерфейс, который, видимо, не менялся с даты основания, но он необычайно полезен при работе со специализированными текстами, содержащими сложную лексику.

7 апр. 2016 г.

Опция? Не вариант


Переводчики-айтишники очень любят переводить option как опция, не задумываясь. Google дает 1,22 млн употреблений этого русского слова. Но всегда ли это оправдано? Да, в русском языке сложился термин опция как необязательный элемент или возможность. Но нельзя забывать о том, что изначально option – это просто возможный вариант:

26 сент. 2015 г.

Как поисковики поощряют неграмотность


Как-то я писал тексты с элементами SEO (поисковой оптимизации) для одного довольно серьезного проекта, и мне нужно было специально использовать неправильные термины, например статистический IP-адрес (правильно: статический). А все потому, что некоторые пользователи не понимают разницы между словами статический и статистический. Они вводят неправильное слово в поисковую систему, а сайтам приходится подстраиваться под них и тоже использовать это слово, чтобы эта поисковая система их нашла и показала этим самым пользователям. Сайты не хотят терять никаких пользователей, в том числе неграмотных. В этом их можно понять. Такие вещи в SEO происходят довольно часто, и думаю, не только в русском языке.