20 дек. 2016 г.

Мобильные переводческие приложения


Автоматический переводчик в смартфоне или другом мобильном устройстве — удобная возможность разобраться с иностранным текстом и облегчить процесс общения с жителем иностранного государства. Но так ли они хороши на практике или лучше воспользоваться услугами живых людей, чьи контакты размещены на одной из бирж переводчиков (например http://perevodchik.me/)? Давайте разберемся подробнее.

Гугл-Переводчик


Одно из самых популярных мобильных приложений, которое скачано с магазина Play Market более 500 млн раз. Очень часто многие пользователи прибегают к его помощи, когда к качеству конечного текста не предъявляются повышенные требования.

Второй способ использования — перевод иностранных сайтов для личного изучения либо фрагментов тексов (отдельных слов), а также аудиоряда. Хотя качество выполнения перевода этой программой постоянно повышается, а количество иностранных языков перевалило за сотню, для профессиональной работы эта программа мало подходит, так как допускает ряд неточностей.

Строго говоря, программа Гугл-Переводчик не отличается богатой функциональностью, но снабжает минимальным набором инструментов неопытных пользователей, которым необходимо перевод небольших фрагментов документов время от времени. Для серьезной работы лучше пользоваться другими способами.

Яндекс-Переводчик


Конкурент описанной выше программы — Яндекс-Переводчик. Это приложение для мобильных устройств разработано отечественными специалистами. Но если начать его изучение, легко понять, что различий не так уж много. Тем более что в последнее время возможности Переводчика расширились, и он также может понимать аудиосообощения, распознавать текст с фотографии и рукописный ввод.

Основной плюс — улучшенное качество перевода с английского на русский и наоборот. Тем не менее, даже такого качества недостаточно, чтобы выполнять перевод официальных или узкоспециализированных документов, где качество и точность результата выходят на первый план. Как и в первом случае, лучше отдать предпочтение альтернативным способам.

Живой переводчик


Если вам нужен официальный перевод документов, перевод экономических, юридических или технических текстов, а также перевод с последующим заверением, не обойтись без профессиональных сертифицированных переводчиков. Найти их несложно – более 1000 предложений размещено на бирже переводчиков http://tranzilla.ru/. Выбирайте понравившегося вам специалиста, знакомьтесь с отзывами о его работе и делайте заказ. О законности сделки позаботится интернет-портал, а качество конечного результата не заставит пожалеть о принятом решении.

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Внимание! Комментарий будет удален, если он агрессивный, неадекватный, нецензурный или не по теме поста.